جستجو برای:
سبد خرید 0
  • خانه
  • فروشگاه
  • سفارش ترجمه
  • وبلاگ
  • درباره هناس
    • تألیفات و گواهینامه ها
    • نویسندگان و مترجمین
    • قوانین سایت
  • تماس با ما
  • 09383915772
  • info@henassacademy.com
  • علاقمندی ها
هناس
  • خانه
  • فروشگاه
  • سفارش ترجمه
  • وبلاگ
  • درباره هناس
    • تألیفات و گواهینامه ها
    • نویسندگان و مترجمین
    • قوانین سایت
  • تماس با ما
ورود / عضویت
آخرین اطلاعیه ها
لطفا برای نمایش اطلاعیه ها وارد شوید
0

وبلاگ

هناس > وبلاگ > ترجمه > بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند

بعضی از لغات بریتیش و آمریکن که معنی یکسان ولی نوشتار متفاوت دارند

11 بهمن 1402
ارسال شده توسط hamid
ترجمه

آپارتمان:

American: apartment

British: flat

تاکسی:

American: cab

British: taxi

قوطی:

American: can

British: tin

شیرینی:

American: candy

British: sweet

صورت حساب:

American: check

British: bill

گنجه:

American: closet

British: cabinet

بیسکویت:

American: cookie

British: biscuit

دیوانه:

American: crazy

British: mad

آسانسور:

American: elevator

British: lift

پاییز:

American: fall

British: autumn

طبقه اول:

American: first floor

British: ground floor

طبقه دوم:

American: second floor

British: first floor

سیب زمینی سرخ شده:

American: French fries

British: chips

زباله:

American: garbage

British: rubbish

بنزین،گاز:

American: gas

British: petrol

بزرگراه:

American: highway

British: main rood

چهار راه، تقاطع:

American: intersection

British: crossroads

عصبانی:

American: mad

British: angry

پست:

American: mail

British: post

موتور ماشین:

American: motor

British: engine

فیلم:

American: movie

British: film

بلیت یک طرفه:

American: one way

British: single

شلوار:

American: pants

British: trousers

راه اهن:

American: railroad

British: railway

بلیت سفر رفت و برگشت:

American: round-trip

British: return

پیاده رو:

American: side way

British: pavement

مغازه:

American: store

British: shop

تعطیلات:

American: vacation

British: holidays  

دانشگاه:

American: college

British: university

ژاکت:

American: sweater

British: jumper, pullover

قبلی ماه های سال به انگلیسی
بعدی برخی از نکات مهم ترجمه

پست های مرتبط

14 آذر 1403

پاسخ به سوالات شما

مژگان صداقت کار
ادامه مطلب

14 آذر 1403

چالش های ترجمه و نکاتی برای حرفه ای شدن

مژگان صداقت کار
ادامه مطلب

13 آذر 1403

دیدگاه دانشجویان

مژگان صداقت کار
ادامه مطلب

12 آذر 1403

درآمد ترجمه در ایران چقدر است؟

مژگان صداقت کار
ادامه مطلب

12 آذر 1403

بازار کار ترجمه

مژگان صداقت کار
ادامه مطلب

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

برای نوشتن دیدگاه باید وارد بشوید.

جستجو برای:
پشتیبانی
دسته‌ها
  • ترجمه

آکادمی هناس با بهره گیری از مترجمان حرفه ای و ارائه خدمات مستمر و شبانه روزی، با تمام قدرت پاسخگوی کاربران محترم است. دوره های آموزش ترجمه انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی نیز توسط سرکار خانم مژگان صداقت از اساتید برجسته این حوزه تدریس گردیده است.

دسترسی سریع
  • خانه
  • دوره ها
  • ضمانت بازگشت وجه
  • تماس با ما
  • دیدگاه دانشجویان
  • گرمسار، میدان شهدای سوسنگرد
  • 09383915772
  • Info@henassacademy.com
خبرنامه

چیزی را از دست ندهید، ثبت نام کنید و در مورد شرکت ما مطلع باشید.

نمادها
© 1402. طراحی و توسعه فراگسترش
ورود
استفاده از موبایل
آیا هنوز عضو نیستید؟ اکنون عضو شوید
بازنشانی رمز عبور
استفاده از موبایل
عضویت
قبلا عضو شدید؟ اکنون وارد شوید
دسته بندی دوره ها
دسته بندی بلاگ
دوره های من
دسته بندی دوره ها

کتاب

  • 10 محصول

دوره آموزشی

  • 2 دوره
دسته بندی بلاگ

ترجمه

  • 10 نوشته
دوره های من
برای مشاهده خریدهای خود باید وارد حساب کاربری خود شوید
Facebook Twitter Youtube Instagram Whatsapp